Směrnice Hvězdné flotily

Směrnice Flotily č. 1 až 5, 6 až 10, 11 až 15, 16 až 20, 21 až 25, 26 až 32, Směrnice Omega

General Order 21

No Starfleet personnel, either officer or enlisted, may offer his services to an independent foreign government without the express authorization of the Federation Assembly.

 

Směrnice č. 21

Žádný člen Hvězdné flotily nesmí nabízet své služby nezávislé cizí vládě bez výslovného povolení Rady Federace.


General Order 22

As the rights of individual expression and free discourse are considered sacred, Starfleet personnel may debate the policies and decisions of their governmental representatives privately at any time, to the extent that such discussions do not violate their command oath or specific duties to the Federation per these General Orders or Starfleet regulations.

 

Směrnice č. 22

Právo na sebevyjádření a svobodu slova je považováno za nedotknutelné. Člen Flotily může kdykoliv v soukromí zpochybňovat prozíravost rozhodnutí vládních činitelů s tím, že toto zpochybňování nebude v rozporu s jejich služební přísahou, nebo určitou činností pro Federaci podle Směrnic a Stanov Hvězdné flotily.


General Order 23

When verifiable proof is presented to the senior commanding officer of a Starfleet vessel or post that a Federation representative may currently be acting or has acted in the past to violate the Prime Directive, the officer may relieve said representative of office, then assume the full powers of that office pending a full investigation by government officials.

 

Směrnice č. 23

Jestliže je vyššímu důstojníkovi, velícímu lodi Hvězdné flotily nebo sloužícím na velitelském postu, předložen ověřený důkaz o tom, že některý z představitelů Federace porušuje, nebo v minulosti porušil Základní směrnici, může řečený důstojník odvolat obviněného z jeho funkce. Poté plnohodnotně přebere jeho post až do úplného prošetření tohoto případu příslušnými vládními úřady.


General Order 24

If a commanding officer deems that an individual or group of individuals pose a threat to Starfleet personnel or Federation civilians, he may take any action deemed necessary (including the use of force) to secure the safety of those threatened.

 

Směrnice č. 24

Jestliže velící důstojník bude považovat jedince nebo skupinu osob nebezpečnou pro členy Hvězdné flotily nebo občanů Federace, může použít jakýchkoliv prostředků (silu nevyjímaje), které jsou nezbytné pro obranu ohrožených.


General Order 25

Civilian and military personnel taken into custody by Starfleet personnel during times of extreme emergency shall be accorded proper treatment consistent with rank or station, insofar as such treatment does not compromise the security of the Federation or Starfleet.

 

Směrnice č. 25

S občany nebo vojenskými osobami, které jsou po dobu trvání nebezpečné situace pod ochranou Hvězdné flotily, bude zacházeno způsobem odpovídajícím jejich hodnosti nebo postavení, ale pouze pokud to nebude ohrožovat bezpečnost Federace nebo Hvězdné flotily.

Zpět do sekce Různé


Autor:Valeris
Radoslav "bodik" Bodo