Star Trek není
jen Internet
Když pomineme nejrůznější internetové aktivity jako práce na Star Trek stránkách všeho druhu... když pomineme organizaci akcí s programy o Star Treku, které vždy mají internetovou propagaci... když pomineme činnost Star Trek fan klubů sdružující své členy také prostřednictvím internetu... co zbývá? Jak se ostatní, neméně důležitě, věnují Star Treku mimo Internet?
Michael Málek Dramaturg České televize, mající na starost mimo jiné i Star Trek. Další obrázky zde. |
|
David Bursa Odborný poradce, tvůrce odborné terminologie a úpravce dialogů Nové generace, Voyageru, Původní série a Star Trek filmů. |
|
Martin Andryzek Překladatel Původní série Star Treku pro Českou televizi. |
|
Martin Minář Překladatel 6. a 7. sezóny Voyageru pro Českou televizi. |
|
Petr Vacek Překladatel 6. a 7. sezóny Nové generace pro Českou televizi. |
|
Jan Pavlík Překladatel Příběhů kosmické lodi Enterprise od Jamese Blishe a knížek ST III.-Pátrání po Spockovi a ST IV.-Zpěv z neznáma pro nakladatelství Albert. Spolu s Vladimírem Kejvalem přeložili ST II.-Khanův hněv. Dalšími překladateli nakladatelství Albert jsou Jaromír Formánek (ST VI.-Čas pro včerejšek) a Vladimír Klíma (ST 3-Sny o krkavcích, ST 4-Černý oheň). Ještě staršího data jsou tituly nakladatelství Baronet - ST I.-Hrozba z vesmíru a ST 1-Enterprise v ohrožení (Zdeněk Volný) i ST 2-Syn včerejška (Vladimír Klíma). Neméně významné je vydání Nové generace nakladatelstvím X-egem. Na deseti Star Trek knížkách zapracovali tito překladatelé: Michal a Ludmila Švejdovi, Matouš Ibl, Stanislav Kadlec, Vladimír Panoš, Marie Jungmannová a Jiří Durman. |
|
Ladislav Jelínek Překladatel filmu Star Trek V. - Nejzazší hranice pro Českou televizi, překladatel knížky Doktorovy rozkazy pro nakladatelství Netopejr. |
|
Karel Petřík Majitel nakladatelství Netopejr, které vydává Star Trek knížky (Vraždy ve Vulkanské Akademii, Klasické příběhy 1 - 3, ST V. - Nejzazší hranice, ST VI. - Neobjevená země, Nejlepší osud, Sonda, Klingonský Hamlet a Doktorovy rozkazy). |
|
Věra Ježková Odpovědná redaktorka a překladatelka nakladatelství Netopejr, které vydává Star Trek knížky. |
|
Přemysl Houžvička Odpovědný redaktor nakladatelství Laser, které vydává Star Trek knížky. |
|
Radim Rouče Překladatel nakladatelství Laser, které vydává Star Trek knížky. |
|
Dana Krejčová Překladatelka několika prvních sezón Star Trek Voyageru pro Českou televizi, překladatelka nakladatelství Laser, které vydává Star Trek knížky (Loď duchů). Nakladatelství Laser najímá spoustu dalších překladatelů, mimo jiné Oldřich Vaněček, Marek Čtrnáct, Jakub Hegenbart, Klára Kučerová, Anna Štefánková. |
|
Silvie
Šustrová Překladatelka knížky ST V. - Nejzazší hranice pro nakladatelství Netopejr a knížky Děti z Hamlinu pro nakladatelství Laser. Nakladatelství Netopejr najímá spoustu dalších překladatelů, mimo jiné Dana Mikšíková, Kateřina Hámová, Zuzana Hanešková, Hana Vlčinská, Jana Vašátková, Erika Hubařová, Lucie Ryšavá, Zuzana Trinkwitzová, Jan Mrlík, Jaromír Formánek. |
|
František Fuka Filmový teoretik, autor recenzí mimo jiné na Star Trek filmy a kinotitulků sedmého, osmého a devátého Star Trek filmu. |
© 2002 Hypospray
Za případné drobné nepřesnosti se omlouvám a předem děkuji za opravení.