William Shatner (kapitán James Kirk) paroduje svůj Startrekový svět ve filmu Airplane II: The Sequel (1982) jako Cdr. Buck Murdock.
Zpomalujeme.
Tak, teď nastav novej kurz.
Nastaven. Spustit.
Spouštím.
Tak a jedem.
Elaine, máme poloviční hyperpohon a zdá se, že je všechno v pořádku.
Máme zpátky gravitaci.
Promiň.
Set course change.
Set.
Compute.
Here goes.
Elaine, we hit 0.5 worp and everything seems OK.
We've got gravity control back.
Sorry.
Měsíční základna Alfa Beta
HLASEM AKTlVOVANÉ DVEŘE
- Veliteli Murdocku.
- Co je, poručíku?
Raketoplán Mayflower má problémy. Je rozpálenej jako pětník.
Počítač nefunguje, posádka je pryč a řízení mají na manuál.
Měli bysme si jít na věž.
Žádnou věž nemáme, pane.
Nemáme?
Jenom můstek, pane.
Proč mi sakra takovýhle věci nikdo neřekne?
Poručíku... Jak byste to řešil?
Mohli bychom to zkusit ignorovat.
Chápu. Jako že se nic neděje a ráno že to zase bude dobrý, ano?
No to byl jenom napád, pane.
No já bych ho bral. Ale musí bejt lepší řešení.
Jestli přišli o celou posádku, kdo tu popelnici teda řídí?
Nějakej chlápek, jmenuje Ted Striker.
Ted Striker?
Znáte ho, pane?
Rozhodně ne. I když v minulosti jsme byli jako vlastní bratři.
Lítali jsme spolu za války.
Byli jsme si hodně blízký, dokud...
Dokud, pane?
Dokud nepřišlo to Macho Grande.
Co je to Macho Grande, pane?
Zážitek, z kterýho se nikdy nevzpamatuju.
Neptejte se na to, poručíku. To nebylo nic hezkýho, jdeme.
Ano, pane.
Co jste zjistili?
Jenom že tyhle červený světýlka běhají sem a tam.
Vypadá to, že kromě toho ta věc nemá žádnou jinou funkci.
To není možný, nějakou mít musí.
Přece by vláda nedávala takový prachy do věci, kde jenom běhaj světýlka. To
nedává smysl. Pokračujte.
Pane, tyhle světýlka běhaj úplně asynchronně.
No jo...
Co s tím máme dělat, pane?
Tak je zesynchronizujte.
Rorshacku, tak co máte?
Udělali jsme tyhle testy. Říká vám to něco veliteli?
To je pták, kráva a kůň s mašlí na hlavě.
Pane, byla jsem v archivu pro desky Teda Strikera.
A?
Asi vás to moc nenadchne.
To je ještě horší, než jsem si myslel.
Veliteli. Měli by tady být nanejvýš za tři minuty. Jaké jsou instrukce?
Vykopat dvoumetrovej zákop okolo celý základny a naplnit ho benzínem.
Provedu.
Vy!
Ano, pane.
Ihned odved'te ženy a děti do krytů.
Spojte se s japonským velvyslancem.
Rorshacku!
Ano, pane.
Opatřete mi záznamy všech, kdo viděli West Side Story víc než pět krát.
Provedu.
A nebo ne, všechno ruším.
Periskop.
Podivně si s náma občas osud zahrává.
Říkal jste osud?
Striker tenkrát nad Macho Grande zlikvidoval celou letku,
a dneska jsou životy všech těch lidí v jeho rukou.
Ironie osudu je někdy pěkně ironická, poručíku.
Ale ted' je to jeho lod'.
Teď je velkej šéf,
kápo,
teď je z něj velký zvíře,
zkrátka hlavoun.
Snad má všech pět pohromadě.
Vytáhnout.
Pane, navázali jsme spojení.
Commander Murdock.
What is it, Lieutenant?
The Mayflower's in trouble. She's coming in hotter than a firecracker.
Their computer's down. They've lost their crew. They're on manual.
We'd better get to the tower.
We have no tower.
No tower?
Just a bridge, sir.
Why the hell aren't I notified about these things?
Lieutenant... How would you handle this?
We could try ignoring it.
I see.
Pretend nothing has happened and hope everything's all right in the morning.
Just a thought, sir.
I've considered that.
Must be a better angle...
If they've lost their crew, who's in control of that bucket?
Some guy by the name of Ted Striker, sir.
Ted Striker.
Do you know him?
Never heard of him.
That's not exactly true. We were like brothers.
We flew together during the war.
We were close, real close, until...
Until, sir?
Until that day over Macho Grande.
Over Macho Grande, sir?
I'll never get over Macho Grande.
Forget it, Lieutenant.
It wasn't a pretty picture.
What have you found?
These red lights keep moving back and forth.
Aside from that, this thing seems to have no function whatsoever.
It must have some function.
Why would the government put all that money into a thing with lights?
Sir, these lights keep blinking out of sequence.
What should we do about it?
Get them to blink in sequence.
Rorshack, what do you got?
What do you make of these?
That's a bird. That's a horse with a hat on.
I pulled Striker's record. I don't think you're going to like it.
It's worse than I thought.
They'll hit our atmosphere in three minutes. How do you want to play it?
I want a 6-foot trench dug around the base. Fill it with gasoline.
Get women and children to the shelters.
Contact the Japanese ambassador.
Rorshack, get me a complete file
On everyone who's seen "The Sound Of Music" more than four times.
On second thought, kill those orders.
Down scope.
Fate can play a strange game sometimes, Lieutenant.
Fate, sir?
Striker wipes out his entire squadron over Macho Grande,
and now those people's lives up there are in his hands.
I guess irony can be pretty ironic sometimes.
But it's his ship now.
He's the top dog, the big man, numero uno honcho, the head cheese.
I just hope he has the right stuff. Up scope.
We have radio contact.