Asi nikomu z vás neuniklo, díky masivní reklamě na Internetu, že se na sobotu 25. března 2000, chystalo pravidelné setkání našeho největšího Star Trek klubu s názvem notoricky známým: CZ Kontinuum.
I když byla budova otevřena už od 12.00, oficiální začátek byl ve 13.00. To byl taky čas příchodu mého, Anryho a Erella (CZ TNG technical advisora...:). Asi jako většina ostatních jsme využili moderní technologii konce 20. stol. a přepravilli se na Smíchovské nádraží metrem trasy B. Místo konání je už prakticky neměnné, konalo se tam co minule, i tam, co předminule, tedy v Praze 5 v klubovně SK Smíchov. Budova byla viditelná už od zastávky autobusu zvané Lihovar. Já jsem byla hlavní navigátor, a nepotřebovala jsem ani orientační cedulky, které asi tentokrát ani nebyly vyvěšeny. Vešli jsme do nám vyhrazené místnosti, která skoro praskala ve švech. Asi 60 nás tam určitě bylo. No, hojná účast jako minule. Zaujali jsme místo v pravém předním rohu místnosti, kde jako obvykle sídlilo administrativní středisko klubu..:). Všichni naslouchali Věře Ježkové, která jako jedna z redaktorek knížek nakladatelství Netopejr, mluvila právě o kvalitě překladu. V poslední době stále více Trekkies vyjadřuje nespokojenost s technickou terminologií a snaží se ovlivňovat překlad sami. A protože Star Trek není jen televize, požadavky na změnu, tedy na sjednocení výraziva, dospěly nakonec i do překladu knížek. Bohužel, nemálo Trekkies, kteří se dožadují změny, činí tak prostřednictvím anonymních dopisů. To rozhořčilo i nakladatele knížek Star Treku, pana Karla Petříka (Netopejr). Jak vám asi došlo, není to elektronická pošta pochvalného ražení, ale právě naopak. I když nejprve nechtěl zmiňovat žádná konkrétní jména, nechal se za velice nepřátelské atmosféry přesvědčit a řekl jméno nám tady na Internetu velice známé a to Valeris, na kterou se prý autoři oněch dopisů odvolávají. Projevil jisté obavy z jejího vlivu na názory trekistické obce, ale na druhou stranu ji rovněž pochválil za podnětný návrh k jednomu z překladů. Nutno podotknout, že se okamžitě našli lidé, kteří si z Netopejrových slov vybrali právě to, co se jim líbilo a hodilo do krámu, a okamžitě toho využili k napadání Valeris. Výsledek celé debaty je asi následovný: terminologie se měnit nebude, protože ve Star Treku na technologii nezáleží, a je lepší, když vychází Star Trek špatně (přesněji podle některých lidí špatně, podle jiných dobře) přeložený, než aby nevycházel žádný.
Takže nakonec jsme dostali doporučeno, že se nemáme pokoušet cokoli změnit na přístupu nakladatelství Netopejr k překladům jeho knížek a spíše je kupovat více, protože jestli tomu tak nebude, mohlo by se stát něco daleko horšího a to, že by nebyly knížky vůbec žádné. V průběhu rozhovoru se trochu ozval Barclay, ale bylo nad ním mávnuto rukou, že je to Robert...:). No, ještě jsem je viděla, myšleno Karla Petříka a Roberta Rameše se spolu bavit, ale nepředpokládám, že i přes vynikající přemlouvací dovednost Barclayho..:) by Netopejr změnil názor.
Také byla pochválena činnost Petra Vacka, jako překladatele právě vysílaného Star Treku a to hlasitým potleskem.
Na zlepšení celé atmosféry velice přispěly hudební vstupy. Kytary se zmocnili nám známý Holodoctor a Petr Vacek. Tématem písniček byl samozřejmě Star Trek a když bych přehlédla text ne moc lichotivý pro co jiného, než pro Voyager, bylo to velmi pěkné a můžu jedině závidět.
A aby toho dokazování dokonalosti nebylo málo, byl nám předložen test znalostí asi o 40 otázkách napůl testového typu. Šéfka klubu Míša Dudková je přednášela někdy za použití videa. To, jak byl každý se svým výkonem spokojen, nechám na osobní uváze dotyčných......mimochodem, já jsem si svými mezerami v Originální sérii a v DS9 vědoma.
Po vyhodnocení literární soutěže, která nevzbuzuje mezi členy přílišný zájem (asi není sranda napsat nějakou povídku zcela sám) se pouštělo video DS9 ze 4. sezóny Our Man Bashir (Náš muž Bashir) v originále se čteným překladem.
V této době se ale většina z nás z Průvodce šla provětrat na balkónek (ale defenestrace se nekonala..:). Holodoctor a Barclay si už museli jednu zapálit..:) Sešli se tam známé tváře: Kromě Trekkies již dříve zmiňovaných nechyběl MOmega, Leian, Draculka, Romulanka, Gudrun, Višňátko, Derak se svojí dívkou, Gror, Alko (bez kamery by byl k přehlédnutí..:), Hikaru, Odo, Nadrchal, mae2000 a další, které si už ale nevybavuju, dále třeba pan Jan Pavlík. No, debata byla hlavně o překladu, a nebylo by to ono, kdyby se nechytli Barclay s Erellem. Mluvilo se o slovníku, o zásluhách jednotlivých Trekkies na celém projektu a vůbec práci pro Star Trek. Asi nebude překvapením, když vám řeknu, že se ti dva v dobrém nerozešli, ale to je tak známé jako úvodní znělka ST..:). A to ani nesekundoval fanoušek Babylonu 5 Londo.
Vedly se i různé rozhovory osobního rázu, Leian rozdávala zájemcům testy jako přijímačky do Akademie Hvězdné Flotily, já jsem tam oběhla své známé z klubu, vyměňovaly se kartičky, hrálo se CCG a tak podobně.....:). Samozřejmě že vyšlo nové číslo Irelevantního světa s přílohami.
Každý z nás zaplatil samozřejmě jednotné vstupné, které se bohužel zvýšilo
ze 30 na 50 Korun českých, ale furt je to polovina ceny, kterou by jste dali třeba za
kino. Vstupenka byla zároveň anketním lístkem, kde jsme vyplňovali tři osobnosti
Star Treku, kteří jsou podle nás nejlepší. No, u mě by ten odhad nebyl tak těžký,
ale raději to na vaši fantasii nechávat nebudu. Nezáleželo na pořadí, každé
jméno dostalo jeden bod, příště budou výsledky..:)
Hypospray: Chakotay, Janeway, Holodoctor (EMH).
Anry: Nu`Daq, Janeway, Data.
Erell: Riker, Ru`afo, Data.
A náš Odo napsal hádejte koho......stačí jednou, nemůžete se netrefit...:)
Zůstali jsme jak nejdéle to šlo, tedy do 18.00. Naše trojka se oddělila, a zbytek z Průvodce se snad odebral ještě do nějakého občerstvovacího zařízení...:)
Myslím, že se akce velmi povedla, a jsem ráda, že jsem u toho nechyběla!
© 2000 Hypospray, spolupracoval Erell