|
|
|
Tohle je tajný, ale na
CzechTREK vlastně nikdo nepřišel... |
... Ale jóóó, tohle jsme si
nemohli nechat ujít!!! |
Začali jsme se slézat
pomaloučku polehoučku před kinem Ládví... |
. |
. |
. |
|
|
|
... na českou premiéru
Nemesis na filmovém plátně! |
Lynx v očekávání. |
A pózujeme. |
. |
. |
. |
|
|
|
Samuel dorazil. |
Lucka. |
Marty a řada dalších. |
. |
. |
. |
|
|
|
Další opozdilci se
připojují. |
Po Nemesis se jde na oběd. |
Hlad je nejlepší kuchař. |
. |
. |
. |
|
|
|
Polívčička pro Hypo. |
Foxův bramborový zakuklenec. |
Petrovo tajemství. |
. |
. |
. |
|
|
|
Mňamky mňam. |
Kous kous chramst. |
Všichni si dávají do nosu,
Jana nezůstává pozadu. |
. |
. |
. |
|
|
|
Pohodička po dobrém obědě. |
Klábosení před sálem. |
Aneb co je nového? |
. |
. |
. |
|
|
|
Lore v roli bezpečáka je
nenahraditelný. |
V ceně dietní osvěžení. |
Začátek STCCG dema. |
. |
. |
. |
|
|
|
Moraváci machrují. |
A tady je náš malý
Littlík, Littlíček. |
S Lorem v zádech. |
. |
. |
. |
|
|
|
Radim a Jakub si opakují text
na divadelní představení. |
Aldy. |
Paldík a Taul. |
. |
. |
. |
|
|
|
Hanka vdala dceru a proto
přinesla dortík, jako předkrm. |
Tady je. |
Uchutnávka. |
. |
. |
. |
|
|
|
Uspokojilo se hodně mlsných
jazýčků. |
I Irče chutnalo. |
Aby ne. |
. |
. |
. |
|
|
|
A vše se zaznamenávalo. |
Honza samozřejmě taky fotil. |
Ne každý rád fotí. |
. |
. |
. |
|
|
|
Ne každý se rád fotí. |
A rád zapózoval. |
Jeden slide z Johansonovy
přednášky. |
. |
. |
. |
|
|
|
Petr Šajner s manželkou si
přijeli pro epizody Enterprise. |
Momentka Margha a Hypo. |
Nevím, na co všichni tak
zírají, ale asi to bude děsně zajímavý. |
. |
. |
. |
|
|
|
Tihle všichni znají Star
Trek, vážně! |
Omi jako jeden z
organizátorů organizuje. |
Úprk na občerstvení
hlavním nouzovým východem. |
. |
. |
. |
|
|
|
Wesleyho atypický výraz. |
Diegina naopak zcela typická. |
ST Bang. |
. |
. |
. |
|
|
|
JSM a Oriana. |
Kdo je zrádce Federace? |
Molik to slušelo, ale
vážne. |
. |
. |
. |
|
|
|
XSoftův banán. |
XSoftův program CZT. |
XSoftův propagační
letáček CZ Kontinua. |
. |
. |
. |
|
|
|
Omi, Chak a Diggy. |
Darkknight. |
Warpik. |
. |
. |
. |
|
|
|
Hypo a Dick Picard. |
Misha, Taul, Margh a Aldy. |
Mirka se sestrou. |
. |
. |
. |
|
|
|
Zatím nekompletní
památeční list Starnetu. |
Diváci, členové i
nečlenové ST fanklubů. |
Little naslouchá dotazům
publika, v tento moment se ptá Máša na stálou ST klubovnu. |
. |
. |
. |
|
|
|
Chak se při diskuzi o ST
klubech zjevně nudil. |
Zato posluchači se zájmem
poslouchali. |
Samuel osvětloval historii
zahraničních návštěv. |
. |
. |
. |
|
|
|
... a mluvil a mluvil... |
... a posluchači poslouchali
a poslouchali... |
A pak začala divadelní hra
starého známého Oktan Teamu. |
. |
. |
. |
|
|
|
Účinkující se spolehli na
starou dobrou papírovou metodu nápovědy. |
Ovšem na Oskara za kostýmy
by to nebylo. |
Tohle už do hry nepatří. To
je dort.
|
. |
. |
. |
|
|
|
Těm, kterým to nesecvaklo,
to řekl Little. |
Dortu nedržela jedna
gondola... |
... což mnohé z nás
pobavilo. |
. |
. |
. |
|
|
|
Little. |
Little a Enterprise. |
Enterprise. |
. |
. |
. |
|
|
|
Ehm... povšimněte si velmi
zajímavého obličeje v pozadí. |
Začíná zlatý hřeb
večera. |
Dabéři postav Star Treku. |
. |
. |
. |
|
|
|
Jiří Hromada. |
Sylva Talpová. |
Zdeněk Bureš. |
. |
. |
. |
|
|
|
Zdeněk Bureš vylovil z
paměti pár historek... |
Historkami se to jen hemžilo. |
Následoval slavnostní
přípitek... |
. |
. |
. |
|
|
|
... a dort. |
Jiří Hromada se s
přípitkem nijak moc nepáral. |
Posluchačů bylo víc než
dost. |
. |
. |
. |
|
|
|
Yakuzza s Lynxem naslouchali z
povzdálí. |
Čtyřicítka na malém dortu
pro dabéry pěkně zářila. |
Zdeněk Bureš se rozhodl
záři sfouknout. |
. |
. |
. |
|
|
|
Nádech... |
POZOR... už to bude! |
Dortu ve tvaru borgské
krychle selhávají štíty pod náporem ostrého nože. |
. |
. |
. |
|
|
|
Zdeněk Bureš krájel
schopně. |
Všichni tři dabéři dostali
kousek na talířek. |
Zatímco dort mizel, každý
víme kam, Sylva Talpová se ujala slova. |
. |
. |
. |
|
|
|
"Škoda, že pan Bureš
musel odjet dřív..." |
Velký dort se po rozlučce se
zbylými dvěma dabéry stěhuje do předsálí. |
Demontáž podstavce. |
. |
. |
. |